เล่าเรื่องล่ามกับนักแปล (2) : ก้าวสู่ความเป็นมืออาชีพ เผยแพร่: 22 พ.ค. 2560 08:17 โดย: โฆษิต ทิพย์เทียมพงษ์ เมื่อกล่าวถือสภาพทั่วไปของการแปลแล้ว ทำให้อยากฝากทัศนคติว่าด้วยการแปลไว้เตือนใจวงการของไทยใน 2 ระดับคือ ทัศนคติต่อการผลิตงานแปล และทัศนคติต่อการใช้บริการงานแปล รายละเอียด...